Ngán ngẩm với màn lồng tiếng nghe "nổi da gà" của "Kén mẹ chồng"
Dù có nhiều tình tiết kịch tính gây bức xúc xoay quanh mối quan hệ mẹ chồng nàng dâu nhưng bộ phim "Kén mẹ chồng" vẫn khiến khán giả khó chịu với giọng lồng tiếng kỳ cục.
Thời gian gần đây, bộ phim Kén mẹ chồng với sự tham gia của các diễn viên Thân Thúy Hà, Kim Phượng, Ngô Phương Anh, Tuấn Trần... thu hút nhiều sự chú ý khi lấy đề tài xoay quanh vấn đề muôn thuở - mâu thuẫn giữa mẹ chồng và con dâu. Phim có chút đột phá hơn so với những bộ phim cũ ở chỗ thay vì để mẹ chồng kén con dâu thì giờ đây lại đến lượt con dâu... kén ngược lại mẹ chồng.
Tuy nội dung có mới lạ nhưng điều khiến khán giả ngày càng ngán ngẩm với bộ phim này chính là phần giọng lồng tiếng quá đỗi... kinh hoàng và diễn xuất non trẻ của những diễn viên mới. Có thể nói, diễn xuất của Thân Thúy Hà và Kim Phượng đã cứu vớt bộ phim này một cách thần kỳ. Hầu hết những phân đoạn có sự xuất hiện của 2 bà mẹ chồng là bà Mai (Thân Thúy Hà) và bà Doãn (Kim Phượng) đều khiến phim trở nên kịch tính hơn bao giờ hết.
"Kén mẹ chồng": Mai Hoa nấu ăn cho cả gia đình chồng
Ngược lại, diễn xuất non tay và có phần hơi "lố", thái quá của Ngô Phương Anh lẫn Tuấn Trần cùng một số vai phụ trong phim lại khiến khán giả thấy mệt mỏi. Cộng thêm giọng lồng tiếng ngang phè, biểu cảm không đúng chỗ, tiếng không khớp với khẩu hình miệng của nhân vật... khán giả càng xem chỉ càng thấy ngán ngẩm. Một số người còn nhận xét rằng người lồng tiếng cho nhân vật Mai Hoa của Ngô Phương Anh cứ cất tiếng lên là lại thấy... nổi da gà.
"Kén mẹ chồng": Mai Hoa choáng váng trước bảng nguyên tắc "con dâu đi làm" của bà Doãn
Và dù diễn xuất của Thân Thúy Hà, Kim Phượng có tốt đến đâu, cứ mỗi lần nghe giọng lồng tiếng của bà Mai đối đầu với bà Doãn là người xem lại lắc đầu ngán ngẩm vì... "bánh bèo", nũng nịu, điệu đà không ra mà đanh đá, chanh chua, chảnh chọe cũng chẳng tới.
Nếu nói Kén mẹ chồng thất bại trong việc chinh phục khán giả bắt nguồn từ 2 yếu tố lựa chọn diễn viên và lồng tiếng thì cũng không hề sai. Đây sẽ là một bài học để những bộ phim truyền hình sau này rút kinh nghiệm và có khâu lồng tiếng, hậu kỳ chăm chút hơn.