Thanh Thảo cover nhạc Văn Mai Hương, hát 1 chữ mà phá hết tất cả: "Từ Đại Minh Tinh thành đại linh tinh!"
Thanh Thảo tiếp tục "thử thách" bản thân và cả khán giả với bản cover Đại Minh Tinh.
Vài năm đổ lại, Thanh Thảo thường xuyên gây tranh cãi khi cô cover loạt các ca khúc nhạc trẻ theo phong cách riêng. Cách hát của cô cũng như bản phối thường xuyên vấp phải ý kiến trái chiều, cho rằng bị cũ kĩ, lạm dụng auto-tune, tiêu biểu như Gặp Nhưng Không Ở Lại, Bên Trên Tầng Lầu . Gần đây, cô cover Cắt Đôi Nỗi Sầu tiếp tục gây tranh cãi và mới nhất là Đại Minh Tinh vừa phát hành 2 ngày trước.
Thanh Thảo tiếp tục mang bản phối mang hơi hướng vinahouse với Đại Minh Tinh. Giọng hát của cô vẫn sử dụng nhiều auto-tune đặc trưng như ở các sản phẩm cover gần đây. Ở phiên bản gốc, Đại Minh Tinh được đánh giá cao nhờ giọng hát đầy nội lực và kĩ thuật của Văn Mai Hương cùng bản phối hoành tráng mang âm hưởng điện ảnh. Đến với phiên bản của Thanh Thảo, có thể thấy tinh thần sâu lắng của bản gốc cũng không còn, thay vào đó thuần túy là "nhạn sàn".
Tuy nhiên với bản cover lần này, cô đã khá tiết chế auto-tune, tạo nên cảm xúc ở phần mở đầu khá nhẹ nhàng, tương đối ổn áp khi so với các sản phẩm trước. Những tưởng bản cover Đại Minh Tinh lần này của Thanh Thảo sẽ tương đối ổn áp cho đến câu hát "Em có tìm được hạnh phúc", hai chữ "hạnh phúc" đã bị bóp méo nghe khá khó chịu. Nhiều câu hát cũng bị bóp tiếng tương tự.
Netizen phần đông vẫn không "thấm" được phong cách cover của Thanh Thảo, và ca khúc này cũng không ngoại lệ. Nhiều người còn đánh giá nghe như A.I đang hát hoặc nghe như âm nhạc thời 2005 - 2009. Có người còn gắt hơn, cho rằng bản cover này nên đặt tên là Đại Linh Tinh mới đúng. Netizen cũng cho rằng Đại Minh Tinh bản gốc vốn rất sang trọng nhưng Thanh Thảo đã "phá" đi tinh thần đó.
- Thậm chí ở thời đỉnh cao mình cũng chưa bao giờ thích giọng chị ấy luôn á. Nghe như A.I đang hát!
- Này là Đại Linh Tinh chứ Minh Tinh gì.
- Bản gốc nghe sang trọng, chị hát không muốn bình luận luôn.
- Nghe chữ hạnh phúc là thấy giật mình!