Tự tin giới thiệu "Tôi đến từ Hàn Quốc", nhưng câu tiếp theo của cô gái khiến dân tình cười xỉu 3 ngày chưa tỉnh: Nước đi này sai quá rồi

Muốn trổ tài dùng ngoại ngữ thì ít ra cũng tìm hiểu kĩ một chút nếu không muốn rơi vào tình cảnh như cô nàng sau đây.

Một pha "bé cái nhầm" hài hước mới đây được cư dân mạng chia sẻ trên các hội nhóm khiến dân tình cười đau ruột. Trong một đoạn chat giới thiệu bản thân, cô nàng nọ tự tin cho biết "I'm from Korea", trong khi người nói chuyện tỏ vẻ thích thú thì cô "bồi" một câu tiếp theo khiến ai nấy ngã ngửa.

Tự tin giới thiệu "Tôi đến từ Hàn Quốc", nhưng câu tiếp theo của cô gái khiến dân tình cười xỉu 3 ngày chưa tỉnh:  Nước đi này sai quá rồi - Ảnh 1.

Thay vì dùng tiếng Hàn để "chào buổi tối" như lời giới thiệu ban đầu, cô nàng viết bằng tiếng... Nhật. Nguồn: khanh trung nghia

Thay vì dùng tiếng Hàn để "chào buổi tối" như lời giới thiệu ban đầu, cô nàng viết bằng tiếng... Nhật. Ngay lập tức, sự nhầm lẫn tai hại đã bị người đối thoại "chỉnh" lại: Đây là tiếng Nhật, bạn à. Đến lúc này, nhân vật chính chỉ còn biết thốt lên "oh" chứ còn nói năng thêm gì được nữa.

Pha tự vả siêu đẳng này của cô nàng khiến ai nấy cười ná thở: "ôi con sông quê, chữ Nhật với Hàn nó khác nhau vậy cũng nhầm được, đúng nể"; "Quả này này chắc học nhiều tiếng quá quên nè"; "Bữa có thằng kêu nó là người Mỹ, tôi hỏi Really? Nó kêu Ýe ta nói cười ba ngày chưa tỉnh"...

Hàn và Nhật là hai đất nước rất gần nhau về mặt địa lý. Bởi vậy, ngôn ngữ của hai quốc gia này có sự tương đồng về mặt ngữ pháp. Ví dụ như, cả tiếng Nhật và tiếng Hàn cùng sử dụng một trật tự từ giống hệt nhau trong cấu trúc câu – xuống dần đến các thành phần nhỏ nhất. Tiếng Hàn và tiếng Nhật đều có chung những từ xác định chủ đề, hệ thống kính ngữ sau động từ, cách sử dụng tính từ như động từ.

Tự tin giới thiệu "Tôi đến từ Hàn Quốc", nhưng câu tiếp theo của cô gái khiến dân tình cười xỉu 3 ngày chưa tỉnh:  Nước đi này sai quá rồi - Ảnh 2.

Bộ chữ cái Hiragana - bộ chữ gốc của người Nhật

Tự tin giới thiệu "Tôi đến từ Hàn Quốc", nhưng câu tiếp theo của cô gái khiến dân tình cười xỉu 3 ngày chưa tỉnh:  Nước đi này sai quá rồi - Ảnh 3.

Bảng chữ cái Tiếng Hàn - Nguyên âm, phụ âm.

Tuy nhiên, hai ngôn ngữ này khác biệt hoàn toàn về chữ viết và phiên âm. Tiếng Nhật ngoài sử dụng 2 bảng chữ cái để phiên âm là Hiragana (kí âm tiếng Nhật) và Katakana (kí âm tiếng nước ngoài và viết tên người) thì còn dùng hệ thống Hán tự Kanji (chữ tượng hình, chủ yếu là phổn thể) để biểu đạt nghĩa, và thêm bảng chữ cái Romaji để viết theo kiểu Latinh; trong khi tiếng Hàn hiện tại chỉ sử dụng bảng chữ cái Hangul với nhiều đơn gộp lại để phiên âm và hầu như không còn sử dụng Hán tự nữa. 

Hiện nay, việc học tiếng Hàn đã dễ dàng hơn khi bảng chữ cái tiếng Hàn chỉ còn 40 ký tự bao gồm 21 nguyên âm và 19 phụ âm. Hangeul được phát minh với những nét chữ giản thể đơn giản, và là ngôn ngữ chắp dính. 

Chia sẻ
Đọc thêm