"Diên hi công lược" chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh

Thu Thảo ,
Chia sẻ

"Giọng quá già, không còn phần nào sang chảnh, quá sức thất vọng" - Đấy là những bình luận mà khán giả dành cho phần lồng tiếng Việt của Cao Quý Phi trong "Diên hi công lược".

Một tin vui cho các fan của bộ phim Diên hi công lược, ấy là tác phẩm này đã chính thức có lịch phát sóng trên HTV7 với phần lồng tiếng Việt. Lịch phát sóng được đơn vị nắm giữ bản quyền công bố như sau: Từ ngày 9/8 trong khung 17h từ thứ 2 đến thứ 6, mỗi ngày phát 2 tập.

"Diên hi công lược" chính thức có bản lồng tiếng Việt: Cao Quý Phi gây sốc vì mất chất sang chảnh.

Cùng với thông báo này, clip teaser lồng tiếng của Diên hi công lược cũng được hé lộ. Trong số 3 nhân vật là Nhàn Phi (Xa Thi Mạn) - Cao Quý Phi (Đàm Trác) - Hoàng hậu Phú Sát (Tần Lam) thì giọng lồng tiếng của Cao Quý Phi khiến fan thất vọng nhất. Nhiều khán giả cho rằng giọng của Cao Quý Phi bản lồng tiếng Việt không thể hiện hết khí chất cao quý, sang trọng của nhân vật này. Bên cạnh đó, không ít người buồn bã bình luận: "Giọng quá già, không chói tai, gây ấn tượng như giọng thật của diễn viên Đàm Trác".

Diên hi công lược chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh  - Ảnh 2.

Diên hi công lược chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh  - Ảnh 3.

Vai Cao Quý Phi do Đàm Trác thể hiện.

Về phía ekip lồng tiếng, đại diện đơn vị nắm giữ bản quyền phát sóng cho biết: "Công việc lồng tiếng diễn ra với áp lực về thời gian lẫn độ khó từ chính nội dung phim. Trong không gian cổ trang, từ ngữ và ngữ điệu khiến các diễn viên lồng tiếng phải có cách tiếp xúc nhân vật khác hơn, tốn nhiều sức lực hơn".

Diên hi công lược chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh  - Ảnh 4.

Diên hi công lược chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh  - Ảnh 5.

Đối trọng với Phú Sát hoàng hậu trong phim là Cao quý phi tham vọng, cao ngạo, sân si. Nghệ sĩ Minh Hương khi tiếp nhận nhân vật này cũng rất dè dặt khi chọn cách lồng sao cho hợp lý. Chị chia sẻ: "Tuy xuất thân là diễn viên được nhà hát Trần Hữu Trang đào tạo và có cao độ bằng với Đàm Trác nhưng khi nhận vai Cao quý phi vẫn không vội vàng vào được ngay nhân vật. Dù có chất giọng cao, sắc bén, nhưng cũng như Huyền, Hương vẫn phải làm đi làm lại nhiều lần để tìm ra cách lồng cho Cao quý phi sao cho đúng với nhân vật nhưng lại không quá cường điệu như cách nói kinh kịch của diễn viên Đàm Trác để gần gũi với khán giả Việt Nam hơn".

"Lồng lần đầu, Hương đã chọn cách nói như hát y như Đàm Trác, nhưng khi nghe lại, cảm thấy hơi cường điệu và tách biệt nên đã chọn cách nói gần gũi hơn không kéo quá dài, nhấn nhá quá nhiều nhưng vẫn phải sắc bén chảnh choẹ, thâm hiểm độc ác và không quên phần thánh thót du dương đến não lòng khi gặp Hoàng thượng. Trong phim, có những đoạn Cao quý phi hát tuồng, Hương sẽ cố gắng hát để mang nhân vật đến thật gần với khán giả Việt Nam".

Diên hi công lược chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh  - Ảnh 6.

Diên hi công lược chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh  - Ảnh 7.

Phú Sát Hoàng Hậu - Tần Lam.

Nghệ sĩ Minh Huyền đảm trách vai Phú Sát hoàng hậu của Tần Lam cho biết chị phải mất 3 ngày xem phim và đọc tài liệu để hiểu hơn về nhân vật. Sau đó, chị phải lắng nghe rất kỹ chất giọng của Tần Lam để từ đó tìm ra cách đặt cột hơi hợp lý, tạo ra chất giọng gần giống. Nghệ sĩ cho biết, hy vọng khán giả xem phim sẽ cảm giác như Tần Lam đang nói tiếng Việt. Chị cũng cho biết thêm: "Phú Sát hoàng hậu thanh cao, uy nghiêm nhưng mang bệnh trong người nên khi lồng tiếng, khó khăn nhất của Huyền là phải nén hơi, để thanh âm thật mỏng, phát âm phải rõ từng từ để đảm bảo cho nhân vật vừa từ tốn khoan thai nhưng đĩnh đạt nghiêm trang. Demo phải làm lại 3 lần mới cảm giác gần chạm vào nhân vật".

Diên hi công lược chính thức có bản lồng tiếng Việt: Fan khóc thét khi giọng Cao Quý Phi mất hết sang chảnh  - Ảnh 8.

Nhàn Phi - Xa Thi Mạn.

Chia sẻ