Tự cho rằng mình “nhiều muối”, nàng công sở buông lời trêu đùa khiến đồng nghiệp người ngoại quốc giận suốt 1 tuần liền!

Old Fashioned,
Chia sẻ

Hàng loạt dân công sở có kinh nghiệm đã chia sẻ về những mẹo giao tiếp với đồng nghiệp hoặc đối tác người nước ngoài sao cho “vừa sang, vừa duyên dáng”, vượt qua rào cản văn hóa một cách khéo léo.

Pha trò hài hước cũng là một trong những khía cạnh giao tiếp giúp mọi người trong môi trường công sở có thiện cảm với mình hơn. Tuy nhiên, đôi khi hành vi pha trò, lời nói bông đùa của bản thân lại khiến mỗi cá nhân gặp phải những tình huống dở khóc dở cười, đặc biệt là khi vừa vào một nơi làm việc mới.

Chẳng hạn như cô nàng nào đó trong câu chuyện dưới đây. Cô kể rằng mình được nhận xét là khá “mặn mà” chứ không hề kém duyên, ấy vậy mà có lẽ do rào cản văn hóa nên cô đã vô tình khiến cho đồng nghiệp ngoại quốc giận cả tuần liền chỉ vì vài lời trêu đùa hài hước.

Tự cho rằng mình... “nhiều muối”, nàng công sở buông lời trêu đùa khiến đồng nghiệp người nước ngoài giận suốt 1 tuần liền! - Ảnh 1.

Cô than thở trong một hội nhóm chuyên “tám” chuyện công sở rất lớn trên MXH như sau:

“Chuyện là em sắp đi phỏng vấn cho vị trí trợ giảng ở trung tâm X, một môi trường đầy rẫy tiếng Anh nhưng em thật sự có vấn đề với việc giao tiếp với người nước ngoài. Ý em không phải là về rào cản ngôn ngữ mà là rào cản văn hoá. Em được nhận xét là nói chuyện khá nhiều muối, nhưng hình như người nước ngoài họ không cảm nhận được mấy câu đùa của mình ấy.

Ví dụ, lúc trước em làm ở một nhà hàng khá ổn, cũng là một môi trường tiếng Anh với sếp là người Pháp, em cũng hòa đồng như lúc nói chuyện với người Việt mình thôi, cũng đùa ghẹo vui vẻ, nhưng không ngờ lại làm đồng nghiệp người nước ngoài hiểu lầm và giận em cả tuần trời. Nếu sếp không nói chắc em chẳng biết là bạn ấy giận luôn.

Tự cho rằng mình... “nhiều muối”, nàng công sở buông lời trêu đùa khiến đồng nghiệp người nước ngoài giận suốt 1 tuần liền! - Ảnh 2.

Cuối cùng thì, các anh chị lão làng có lời khuyên nào cho em về vấn đề này không ạ? Em thật sự rất cần những lời khuyên về thói quen giao tiếp của người nước ngoài và cách thiết lập một mối quan hệ hiệu quả với họ trong môi trường làm việc đa văn hoá. Em cảm ơn nhiều ạ”.

Câu chuyện sau khi đăng đàn được ít lâu đã nhận được rất nhiều sự quan tâm của cộng đồng người dùng mạng. Và giữa thời buổi hội nhập toàn cầu, dân công sở khá thường xuyên tiếp xúc gặp gỡ với đối tác người nước ngoài hoặc có đồng nghiệp ngoại quốc, thế nên rất đông người đã cho rằng đề tài mà nàng công sở nêu ra thật sự hay và cần thiết.

Với tình chất trên, bên dưới phần bình luận hàng loạt dân công sở có kinh nghiệm đã chia sẻ về những mẹo giao tiếp với đồng nghiệp hoặc đối tác người nước ngoài sao cho “vừa sang, vừa duyên dáng” như sau:

Tự cho rằng mình... “nhiều muối”, nàng công sở buông lời trêu đùa khiến đồng nghiệp người nước ngoài giận suốt 1 tuần liền! - Ảnh 3.

“Khoan vội đánh giá, đầu tiên em nhiều TV Show nước ngoài để hiểu hài hước ở nước họ là hài kiểu gì. Văn hóa của người ta đều thể hiện qua đó cả, rồi tích lũy kinh nghiệm mà khéo léo ứng dụng thôi. Không làm được thì đừng cố, kẻo kém duyên đấy”.

“Với người khác văn hóa thì trước hết không nên đùa để khỏi vạ miệng, chịu khó dành thời gian quan sát văn hóa của họ, cách họ nói đùa rồi tự điều chỉnh cho phù hợp. Ví dụ ở Việt Nam đồng nghiệp thân thân 1 tí hay lấy khuyết điểm cơ thể người khác ra để đùa (cận, lùn, thấp, quá gầy, quá béo,...) nhưng với người phương Tây là đại kỵ nhé, dù có thân thế nào đi nữa”.

“Mình nghĩ đi làm thì nên đặt trọng tâm vào thái độ chuyên nghiệp và lịch sự, chỉ nên đùa nếu thực sự coi nhau là bạn bè. Không thân không đùa, chưa hiểu nhau cũng không nên đùa. À, không ai ‘nhiều muối’ mà tự nhận mình nhiều muối đâu bạn. Xem lại mình đi”.

Tự cho rằng mình... “nhiều muối”, nàng công sở buông lời trêu đùa khiến đồng nghiệp người nước ngoài giận suốt 1 tuần liền! - Ảnh 4.

“Bạn xem hài của mình cũng sẽ thấy, kiểu đùa của bên mình khá là công kích cá nhân. Ví dụ, khi người khác bị ngã sẽ nói "do chị ăn ở mà ra." Nếu làm ở môi trường nước ngoài thì bỏ ngay và luôn kiểu ấy. Bạn có thể search thêm "dry sense of humor" để thấy mặn kiểu phương tây là thế nào”.

“Văn hóa mỗi nước khác nhau đó bạn ơi. Có thể bạn thấy đó là đùa nhưng đối với người ta là vô duyên đó. Chính ngay cả người Việt Nam nói đùa lẫn nhau còn có thể sinh ra xích mích nữa mà, nên chuyện đó cũng bình thường thôi. Nhưng bạn nên rút kinh nghiệm và học hỏi thêm bằng cách tham khảo từ người khác hoặc xem các chương trình thực tế vậy”.

Tự cho rằng mình... “nhiều muối”, nàng công sở buông lời trêu đùa khiến đồng nghiệp người nước ngoài giận suốt 1 tuần liền! - Ảnh 5.

Quả thật, giữa thời buổi hội nhập nên dân công sở làm việc ở môi trường đa văn hóa cũng không còn là chuyện hiếm. Vậy nên dân công sở, nhất là chị em phụ nữ nên cẩn trọng hơn trong lời ăn tiếng nói hàng ngày trong văn phòng, kẻo va phải rào cản văn hóa và khiến đồng nghiệp hoặc đối tác người nước ngoài cảm thấy không vui.

Còn nếu muốn xích lại gần nhau hơn bằng cách giao tiếp thì trước hết nên học hỏi, điển hình như các bí kíp được dân mạng chia sẻ bên trên, nhé!

Chia sẻ