Những bản cover đỉnh nhất mọi thời đại

Micky Chu,

Cover không đơn thuần là hát lại, cover chính là thổi vào những ca khúc cũ một hơi hướng mới đầy quyến rũ bất chấp thời gian.

I’ll always love you của Dolly Partons và được Whitney Houston cover

Ca khúc ra mắt vào năm 1974 với giọng ca của Dolly Partons, nhưng ít được gây chú ý. Mãi đến năm 1992 khi Whitney Houston trình bày lại trong bộ phim Vệ sĩ thì khán giả mới biết đến ca khúc này. Ở Dolly người nghe có thể cảm nhận được sự mộc mạc, tự sự, chân thành như Dolly đang trò chuyện với họ. Còn với Whitney, cô đã trình bày ca khúc với sự vỡ òa của cảm xúc, chạm được đến trái tim của người nghe. Chất giọng dày và cao của cô đã tạo nên thành công cho ca khúc và cho chính tên tuổi của cô.

I will always love you - Dolly Parton


I will always love you- Whitney Houston Version:


The Power of love của Jennifer Rush và được Ce1ine Dion cover

Đây là ca khúc được cover lại bởi những ca sĩ danh tiếng như: Laura Branigan, Air Supply nhưng nó đã gắn liền với tên tuổi của nữ ca sĩ Celine Dion. Bản thân ca khúc được Jennifer Rush cho ra mắt vào năm 1984 đã có những thành công riêng vào cuối năm 1985 và đầu những năm 1986 tại Anh. Tuy vậy bản gốc này chỉ xếp hạng thứ 57 của bảng xếp hạng Billboard. 

Đến khi Celine Dion trình bày lại ca khúc này thì khán giả trên toàn thế giới bị gây ấn tượng mạnh đến nỗi khi nhắc đến tên ca khúc chỉ còn nhớ người trình bày là Celine Dion và lầm tưởng rằng bản thu này là bản gốc. Có rất nhiều ý kiến trái chiều khi so sánh 2 bản thu này với nhau, có người ra sức bảo vệ bản gốc nhưng những người yêu mến giọng ca Celine Dion cũng không hề kém cạnh. 

Với Jennifer Rush thì “The Power of love” được trình bày rất ấm áp, mạnh mẽ và cứng rắn trong từng câu hát, còn với Celine Dion cô truyền tải ca khúc nhẹ nhàng, da diết qua những quãng cao và rộng trong giọng hát, phát âm rõ ràng từng lời từng chữ của ca khúc - điều mà một số khán giả khó tính không ưng ý bản gốc vì Jennifer Rush là người gốc Đức nên cách phát âm có phần hơi “nặng” và khó nghe.

The Power of love - Jennifer Rush 


The Power of love - Celline Dion


Hallelujah của Leonard Cohen được Jeff Bukley cover

Halleujah tiếng Do Thái có nghĩa là “ “Praise His Holy Name”, lời cảm tạ Chúa. Ca khúc được ca sĩ - nhạc sĩ Leonard Cohen sáng tác và cho ra mắt trong album Various Positions vào năm 1984, mang âm hưởng nhạc Waltz và thánh ca, ông đã chắp bút viết với hơn 80 câu cho ca khúc này. Tuy nhiên bản gốc này đã không gặt hái được nhiều thành công. Cách truyền tải ca khúc này trong bản gốc nghe như một lời kể chuyện, ấm áp và truyền cảm. 


Ca khúc được nhiều người chú ý hơn những năm gần đây khi có nhiều ca sĩ cover, đáng chú nhất là bản thu của Jeff Bukley vào năm 1994 trong album Grace của mình, với tiếng đệm guitar và cách hát có phần nhẹ nhàng hơn, tình cảm hơn khi có chút chất Pop trong bài hát. Jeff Bukley đã truyền tình cảm vào ca khúc làm người nghe có thể cảm thấy được nỗi buồn, vẻ đẹp và nỗi đau, khác với bản gốc của Cohen, nhiều người nhận định rằng cách trình bày và phối nhạc này làm bài hát nghe như một lễ mai táng. 


Hallelujah - Cohen 



Hallelujah - Jeff Bukley 


Chia sẻ