Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận

Thu Thủy,

Sau nhiều lùm xùm tranh cãi, bộ phim "Nice Guy" đã quyết định đổi tên.

Gần đây, dư luận Hàn xôn xao trước thông tin bộ phim Nice Guy - với sự tham gia của Song Joong Ki, Moon Chae Won, Park Si Yeon viết sai chính tả tên phim. Đạo diễn Kim Jin Won của phim đã giải thích với khán giả rằng ông và nhà sản xuất đã thảo luận trước khi đặt tên cho Nice Guy

Bộ phim nói về một chàng trai tốt, nhưng sau đó lại lợi dụng tình yêu của một cô gái để trả thù người yêu cũ, bởi thế, tựa đề Nice Guy (viết theo tiếng Hàn là 차칸남자 - sai chính tả) là một sự "cố ý" với mục đích châm biếm.

Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận

Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận
"Nice Guy" bị yêu cầu đổi tên vì viết sai chính tả

Tuy nhiên, Viện Ngôn ngữ Hàn Quốc (NIKL) vẫn yêu cầu bộ phim này phải đổi tên theo đúng chính tả. NIKL cho rằng, một bộ phim phát sóng nên cố gắng sử dụng chính xác ngôn ngữ Hàn Quốc. Thêm nữa, chính bản thân đài KBS, đơn vị phát sóng bộ phim cũng đã từng cam kết sẽ sử dụng ngôn ngữ Hàn Quốc chuẩn mực trong tất cả các chương trình của đài. 

"Gần đây, làn sóng Hallyu lan rộng ra thế giới, rất nhiều bộ phim truyền hình Hàn xuất khẩu ra nước ngoài, vì thế việc viết sai chính tả tên phim có thể khiến khán giả quốc tế hiểu sai về bộ phim" - Viện này cho biết. 

Bên cạnh đó, dư luận còn lên án Nice Guy lăng xê quá nhiều cho những sản phẩm thương mại. Được biết, công ty tài trợ cho phim là Chicken Maru, trong khi tên nhân vật chính của Song Joong Ki là Kang Maru, và thậm chí tên của bộ phim theo tiếng Hàn cũng na ná từ... gà (Chicken).

Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận

Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận
Nhân vật của Song Joong Ki thậm chí bị cho là đặt theo tên của công ty tài trợ

Ban đầu, đài KBS vẫn cương quyết giữ nguyên tên phim vì cho rằng điều này là một phần quan trọng của cốt truyện, không thể thay đổi. Tuy nhiên, gần đây, phía sản xuất đã quyết định đổi tên theo yêu cầu của Viện Ngôn ngữ cũng như ý kiến góp ý của khán giả xem truyền hình. "Chúng tôi vẫn giữ quan điểm là tên phim như ban đầu có tính sáng tạo cao và cần thiết. Tuy nhiên, để tôn trọng ý kiến của khán giả, chúng tôi sẽ thay đổi tên phim" - phát ngôn viên của đài KBS cho biết.

Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận

Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận

Bắt đầu từ tập 3 phát sóng ngày 19/9, tên của Nice Guy theo tiếng Hàn ban đầu là 차칸남자 sẽ được đổi thành 착한남자.
Chia sẻ