Đua đòi lên facebook chào tháng mới, nhưng nữ sinh viết theo kiểu word-by-word khiến dân mạng cười sằng sặc: Bao năm học tiếng Anh coi như bỏ!

M52,
Chia sẻ

Nữ sinh này đã cẩn thận hỏi lại bạn mình từng từ tiếng Anh để viết status chào tháng mới, nhưng tận mắt thấy được cách viết chẳng giống ai thì mọi người không nhịn được cười.

Mỗi dịp đầu tháng, rất nhiều dân mạng thích thú với việc đăng trạng thái "Goodbye tháng x", và "Hello tháng y" lên facebook cá nhân. Đương nhiên, đa số sẽ sử dụng tiếng Anh để trông có phần "sang, xịn, mịn" hơn. Thế nhưng, không phải ai cũng giỏi ngoại ngữ, thế mới có tình huống viết vài cụm từ cơ bản thôi cũng vẫn có thể mắc lỗi gây cười như thường.

Như cô gái trong đang đoạn hội thoại dưới đây là một ví dụ. Cụ thể, theo những bức hình được lan truyền trên MXH, cô gái này chủ động nhắn tin cho bạn hỏi: "Ê, 11 tiếng Anh là gì?"

Người bạn không nghĩ ngợi, trả lời: "Eleven"

"Thế à, thế tháng trong ngày tháng có phải "month" không?" - Nữ sinh hỏi thêm.

Và người bạn sử dụng biểu tượng like thay cho lời xác nhận. 

Đua đòi lên facebook chào tháng mới, nhưng nữ sinh viết theo kiểu chẳng giống ai khiến dân mạng cười sằng sặc: Bao năm học tiếng Anh coi như bỏ! - Ảnh 1.

Đoạn hội thoại của nữ sinh với người bạn.

Nhưng bất ngờ hơn là ít phút sau, nữ sinh này tự tin viết 1 status bằng tiếng Anh "Hello month eleven". Hóa ra, cô gái này hỏi 11 và tháng trong tiếng Anh để dịch theo kiểu "word by word" đầy hài hước. Có lẽ, người bạn của nữ sinh này sau khi nhìn thấy status này đã không thể nhịn được cười nên chụp lại màn hình và chia sẻ lên MXH.

Đua đòi lên facebook chào tháng mới, nhưng nữ sinh viết theo kiểu chẳng giống ai khiến dân mạng cười sằng sặc: Bao năm học tiếng Anh coi như bỏ! - Ảnh 2.

Sau khi những hình ảnh này được đăng tải lên một hội kín đã được nhiều fanpage, group lớn nhỏ chia sẻ lại. Dân mạng cũng phì cười với khả năng ngoại ngữ "thượng thừa" của cô gái trẻ:

- Lại tốn cơm tốn gạo.

- Cực kì thuyết phục.

- Bao năm đèn sách coi như bỏ!

- Lạc vào đồng cỏ xanh/ Thiên thần vai có cánh/ Cây lá thì có cành/ Mình học dốt tiếng Anh.

- Bắn tiếng Anh muốn xỉu á. Chắc sợ nói tiếng Anh mà người Mỹ không hiểu.

- Đây là dịch sát nghĩa từng từ word by word. Dịch ra có sai đâu. Hello là xin chào, Month là tháng, Elveven là 11, thế ghép lại chẳng phải là xin chào tháng 11 là gì? Tiếng Anh thật là high.

- Chị Google bảo đúng nhé.

Đua đòi lên facebook chào tháng mới, nhưng nữ sinh viết theo kiểu chẳng giống ai khiến dân mạng cười sằng sặc: Bao năm học tiếng Anh coi như bỏ! - Ảnh 1.

Có người còn tra cả trên Google Translate khẳng định nữ sinh này cũng không hẳn sai. (Ảnh chụp màn hình)

Đương nhiên, những lời bình luận trên chỉ là "đùa chút thôi" của dân mạng. Còn muốn nói về ngày, tháng trong tiếng Anh sẽ sử dụng từ vựng khác chứ không đơn giản dùng từ tháng (month) ghép với số đếm như tiếng Việt. Cụ thể, "Xin chào tháng 11" đúng sẽ phải là "Hello November". 

Chẳng rõ đoạn hội thoại cùng status trên thực hư ra sao, nhưng vẫn thu hút sự chú ý của đông đảo mọi người. Đồng thời, không ít thành viên còn khẳng định được trận cười sảng khoái trước sự ngây ngô của nữ sinh này!

Chia sẻ