"Cận cảnh" gái xinh lắm chiêu xử kẻ "hai mặt" sính ngoại gây sốt mạng
Clip quay lại cảnh cô gái xinh đẹp nhái giọng nam kể chuyện xử kẻ “hai mặt” là nhân viên phục vụ có thái độ phân biệt đối xử, “sính ngoại” đang gây sốt trên mạng xã hội.
Theo nội dung cô gái kể lại có một “nữ nhân viên phục vụ là người "hai mặt" đến chỗ cô và có thái độ rất mất lịch sự, khinh thường người khác: “Con bé liếc nhìn tôi từ trên xuống dưới một lượt và hỏi “uống gì?”.
Đối phó với kẻ "hai mặt" này, cô gái trong clip giả vờ
nghe không hiểu và trả lời bằng câu tiếng Anh “Sorry, I don’t understand” - (tạm dịch - tôi không hiểu).
“Kẻ hai mặt” tiếp tục lên giọng “tôi hỏi cô uống cái
gì?”, đáp trả lại, cô gái xinh đẹp trong clip vẫn giả vờ chỉ hiểu tiếng Anh mà
không hiểu các tiếng khác “Sorry, I don’t understand”.
Dường như kẻ "hai mặt” kia nhận thấy cô gái xinh đẹp
đang cố tình “chơi” mình nên đã chuyển ngay sang nói bằng tiếng Anh “Would you
like something to drink? Coffee, tea or cocacla?”.
Biết mình đang bị "chơi đểu" lại, cô gái xinh đẹp, lanh
lợi trong clip quay ra liếc trả lại: “Tôi liếc con bé một cái” khiến kẻ “hai mặt”
phải tức điên rồi “tung chiêu” chuyển sang nói Tiếng Trung là "uống nước cam”.
Ngay sau khi clip nhái giọng của cô gái xinh xắn “xử
kẻ “hai mặt” được đăng tải lên mạng xã hội facebook đã thu hút hơn 1.000.000 lượt xem cùng với đó là hơn
60.000 lượt like và chia sẻ.
Truy tìm danh tính của cô gái này, được biết đó
chính là Địch Lệ Nhiệt Ba, cô là một trong những tiểu Hoa đán đầy triển vọng
trên màn ảnh Hoa ngữ.
Địch Lệ Nhiệt Ba (sinh năm 1992) sinh ra trong gia
đình có bố là diễn viên của đoàn ca vũ Tân Cương nên từ nhỏ đã rất có hứng thú
với những môn nghệ thuật như piano, violin, guitar và múa.
Tuy nhiên,
khi lớn lên người đẹp dần nhận ra đó không phải là đam mê đích thực của mình,
cô tìm đến điện ảnh và nhờ sự nỗ lực của bản thân cùng với sự chỉ dẫn của những
diễn viên lão luyện, cô nhanh chóng nhập vai và hoàn thành tốt các vai diễn.
Theo facebooker Ha Anh cho biết: “Trong đoạn clip
trên, Địch Lệ Nhiệt Ba nói giọng nhép từ một vở kịch của Trung Quốc, phê phán nhân viên phục vụ gặp người nước mình thì ăn nói xấc xược mà gặp người nước ngoài là
tươi cười nhẹ nhàng theo hướng “sính ngoại””.